Back

ⓘ Judeu-berbere




Judeu-berbere
                                     

ⓘ Judeu-berbere

O judeu-berbere é uma língua que era usada por alguns judeus do Norte de África, sobretudo no sul de Marrocos, até ao final da década de 1950. Apesar de não haver provas históricas, pensa-se que é possível que também tenha sido usada por outras comunidades judaicas do Magrebe em épocas mais recuadas. Atualmente estima-se que seja falada apenas em Israel, por cerca de 2 000 pessoas originárias de Marrocos, a maioria das quais fala pelo menos mais uma língua, principalmente o judeu-árabe.

No início do século XX, viviam a leste do Alto Atlas 8 000 judeus em zonas rurais que linguisticamente se encontram na transição entre os línguas berberes chleuh tachelhit ou shilha e tamazight de Marrocos Central. Esses judeus tinham como língua primária uma dessas línguas berberes. Uma prova dessa herança berbere-judaica é uma hagadá de Pessach escrita em tamazight, descoberta pelo historiador franco-marroquino e judeu Haïm Zafrani.

O judeu-berbere era usado principalmente nas regiões Tinghir, Ouijjane, Asaka, Imini e Ait Bou Oulli, onde a língua predominante era o tamazight, no Médio e Alto Atlas, e em Ifrane Atlas Saghir e Illigh, áreas de predominância chleuh no Anti-Atlas. Além de língua do dia a dia, o judeu-berbere era também usado para ensinar textos religiosos e, ocasionalmente, era escrito e usado para recitar orações, como as brachá bençãos da Torá.

Além dos judeus puramente berberófonos, havia outros judeus marroquinos estabelecidos no Alto Atlas, Anti-Atlas, no Suz e no Vale do Drá que usavam as línguas berberes para falar com os seus vizinhos muçulmanos, mas que entre si falavam judeu-árabe. Mas mesmo nesta língua, eles empregavam termos e expressões berberes que os judeus marroquinos puramente arabófonos não compreendiam.

A população dessas comunidades judaicas das montanhas total ou parcialmente berberófonas decresceu no século XX, primeiro com a emigração de numerosos judeus para as cidades e depois com a emigração para Israel, o que acabou por ter como consequência a extinção do judeu-berbere nas áreas de onde é originária.

No resto do Magrebe, nomeadamente na Tunísia Matmata, Líbia Jbel Nefusa e Argélia Aurès, existem zonas berberófonas importantes onde viviam judeus. No entanto, para esses judeus, o berbere não era mais que uma língua de contacto, sendo o judeu-árabe a sua língua primária. Apesar disso, considera-se que é possível que a situação tivesse sido diferente num passado mais longinquo.

                                     
  •  Nota: Para outros significados, veja Berbere Reproduzir conteúdo As línguas berberes ou tamazigues em tifinague: tamazight constituem um grupo linguístico
  • O judeu - espanhol ou ladino em ladino, El Djudeo - Espanyol é uma língua semelhante ao castelhano. Estima - se que ainda seja falado por cerca de 150 mil
  • Tochavim tinham as suas próprias minhagim tradições e falavam judeu - árabe e judeu - berbere Os casamentos entre as duas comunidades nem sempre eram bem
  • judeus iraquianos, judeus egípcios, judeus bérberes judeus libaneses, judeus curdos, judeus líbios, judeus sírios, judeus bukharan, juhurim. judeus georgianos
  • Goulimine, veja Guelmim. Coordenadas: 31 41 30 N 4 57 20 O Goulmina em berbere Iguelmimene em árabe: كلميمة é uma vila de Marrocos, que faz parte da
  • valentemente contra Xerez e contra os visigodos à frente de seu exército de judeus e berberes e ocupou uma parte da Catalunha. Ele se levantou contra o tirânico
  • Judeus do Sudão Ocidental א ה ל י הו ד ב ל ד א ל סו ד ן são judeus africanos localizados que habitam o Sudão Ocidental Bilad el - Sudan que possuem
  • romaniz.: Titwan em tifinague: ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ Tittawin corruptela de olhos em berbere é a uma cidade do noroeste de Marrocos, capital da província homónima
  • remonta ao século VI a.C. Os judeus chamavam ao lugar Oufrane. Ifrane singular: ifri significa grutas em tamazight berbere e tem origem nas numerosas
  • inconsistências na hipótese do termo berbere ter evoluído do árabe. Para estes, o termo Ifiyyey deriva do verbo berbere afey correr As duas partes da cidade
  • língua árabe ou berbere Mizrahi, tornando - se os ancestrais das comunidades judaicas marroquinas, argelinas, tunisinas e líbias. Muitos judeus espanhóis também